Posted in Հայոց լեզու, Uncategorized

Անհատական նախագիծ․ թարգմանություն

Անհատական նախագծի վերնագիր՝ թարգմանություն

Ժամանակահատված՝ 09․10․2023 — 16․10․2023

Նպատակ՝ նախագծի նպատակը անգլերենից թարգմանություններ անելու միջոցով թարգմանչական հմտությունները զարգացնելն է։

Ընթացք՝ նախագծի ընթացքում արվելու է մեկ թարգմանություն՝ մեկը՝ ռուսերեն լեզվից, մյուսը՝ անգլերենից։

Արդյունքը՝ նախագծի ավարտին հայերեն լեզվով մեկ ստեղծագործության թարգմանություն է լինելու, որոնք են՝ The Town Mouse & the Country Mouse

The Town Mouse & the Country Mouse

A Town Mouse once visited a relative who lived in the country. For lunch the Country Mouse served wheat stalks, roots, and acorns, with a dash of cold water for drink. The Town Mouse ate very sparingly, nibbling a little of this and a little of that, and by her manner making it very plain that she ate the simple food only to be polite.

After the meal the friends had a long talk, or rather the Town Mouse talked about her life in the city while the Country Mouse listened. They then went to bed in a cozy nest in the hedgerow and slept in quiet and comfort until morning. In her sleep the Country Mouse dreamed she was a Town Mouse with all the luxuries and delights of city life that her friend had described for her. So the next day when the Town Mouse asked the Country Mouse to go home with her to the city, she gladly said yes.

When they reached the mansion in which the Town Mouse lived, they found on the table in the dining room the leavings of a very fine banquet. There were sweetmeats and jellies, pastries, delicious cheeses, indeed, the most tempting foods that a Mouse can imagine. But just as the Country Mouse was about to nibble a dainty bit of pastry, she heard a Cat mew loudly and scratch at the door. In great fear the Mice scurried to a hiding place, where they lay quite still for a long time, hardly daring to breathe. When at last they ventured back to the feast, the door opened suddenly and in came the servants to clear the table, followed by the House Dog.

The Country Mouse stopped in the Town Mouse’s den only long enough to pick up her carpet bag and umbrella.

“You may have luxuries and dainties that I have not,” she said as she hurried away, “but I prefer my plain food and simple life in the country with the peace and security that go with it.”

Քաղաքի մկնիկը և գյուղական մկնիկը
Մի անգամ քաղաքաբնակ մկնիկը այցելեց գյուղում ապրող ազգականին: Ճաշին գյուղացի մկնիկը մատուցում էր ցորենի ցողուններ, արմատներ և կաղիններ՝ խմելու համար սառը ջուր: Քաղաքի մկնիկը շատ խնայողաբար ուտում էր՝ մի քիչ սրանից ու մի քիչ նրանից կծելով, և այդ պահվածքով շատ պարզ էր դարձնում, որ նա ուտում էր կերակուրը միայն քաղաքավարի լինելու համար:

Ճաշից հետո ընկերները երկար զրուցեցին, ավելի ճիշտ՝ Քաղաքի մկնիկը խոսեց քաղաքում իր կյանքի մասին, իսկ Գյուղացի մկնիկը լսում էր։ Հետո նրանք քնեցին ցանկապատի գողտրիկ բնում և մինչև առավոտ քնեցին հանգիստ ու հարմարավետ: Քնի մեջ Գյուղացի մկնիկը երազում էր, որ ինքը քաղաքային մկնիկ է՝ քաղաքային կյանքի բոլոր շքեղություններով և հաճույքներով, որոնք իր ընկերը նկարագրել էր իր համար: Այսպիսով, հաջորդ օրը, երբ Քաղաքային մկնիկը խնդրեց Գյուղացի մկնիկին իր հետ տուն գնալ քաղաք, նա ուրախությամբ ասաց՝ այո:

Երբ նրանք հասան այն առանձնատունը, որտեղ ապրում էր Քաղաքային մկնիկը, ճաշասենյակի սեղանի վրա գտան շատ լավ խնջույքի մնացորդներ: Կային քաղցրավենիք և դոնդողներ, խմորեղեն, համեղ պանիրներ, իսկապես, ամենագայթակղիչ ուտելիքները, որ կարող է պատկերացնել մկնիկը: Բայց հենց այն պահին, երբ Գյուղացի մկնիկը պատրաստվում էր ուտել մի նրբահամ խմորեղեն, նա լսեց, թե ինչպես է կատուն բարձր մռնչյուն ու քորում իրեն դռան մոտ: Մեծ վախով Մկները սլացան դեպի մի թաքստոց, որտեղ նրանք երկար ժամանակ պառկած էին անշարժ և հազիվ էին համարձակվում շնչել։ Երբ վերջապես նրանք համարձակվեցին վերադառնալ խնջույքին, դուռը հանկարծ բացվեց, և ծառաները եկան սեղանը մաքրելու, իսկ հետո՝ Տան շունը։

Գյուղական մկնիկը կանգ առավ քաղաքի մկնիկի որջում այնքան ժամանակ, որ վերցնի իր գորգի պայուսակը և հովանոցը:

«Դուք կարող եք ունենալ շքեղություններ և նրբաճաշակ բաներ, որոնք ես չունեմ», — ասաց նա, և նա շտապեց հեռանալով, «բայց ես նախընտրում եմ իմ պարզ սնունդը և պարզ կյանքը գյուղում, որն ունի խաղաղություն և անվտանգություն»:



Անհայտ's avatar

Հեղինակ՝

Թողնել մեկնաբանություն